Interlingual Machine Translation
Notes:
The Provenance Markup Language (PML) (originally called Proof Markup Language) is an interlingua for representing and sharing knowledge about how information published on the Web was asserted from information sources and/or derived from Web information by intelligent agents. PML forms the explanation interlingua for projects including the DARPA PAL program’s CALO (Cognitive Assistant that Learns and Organizes) project, the DARPA Integrated Learning GILA (Generalized Integrated Learning Architecture) project.
References:
- Lojban++: An Interlingua for Communication Between Humans and AGIs (2013)
- PIDGIN: ontology alignment using web text as interlingua (2013)
- Ontology Based Interlingua Translation (2011)
- OntoMap: an ontology-based architecture to perform the semantic mapping between an interlingua and software components (2010)
- Formal ontology as interlingua: The SUMO and WordNet Linking Project (2009)
- Using a semantic grammar as an interlingua in a multilingual speech translation system (2008)
- Arabic morphological generation from interlingua (2007)
- Domain Action Classification and Argument Parsing for Interlingua-Based Spoken Language Translation (2003)
- Evaluation of a practical interlingua for task-oriented dialogue (2000)
See also:
Statistical dialog management applied to WFST-based dialog systems C Hori, K Ohtake, T Misu, H Kashioka… – … , Speech and Signal …, 2009 – ieeexplore.ieee.org … [4] J. William et al., “Partially Observable Markov Decision Processes for Spoken Dialog Systems.” Computer Speech and Language 21(2): pp. 231-422, 2007. … [7] L. Levin et al., “Evaluation of a practical interlingua for task-oriented dialogue,” NAACL-ANLP 2000 Workshop on … Cited by 23 Related articles All 5 versions Cite Save
Annotating dialogue acts to construct dialogue systems for consulting K Ohtake, T Misu, C Hori, H Kashioka… – Proceedings of the 7th …, 2009 – dl.acm.org … Our future work also includes a condensation or selection of dialogue acts that di- rectly affect the dialogue flow in order to construct a consulting dialogue system using the DA tags as an input. … Balancing expressiveness and simplicity in an interlingua for task based dialogue. … Cited by 11 Related articles All 8 versions Cite Save
Recent advances in WFST-based dialog system. C Hori, K Ohtake, T Misu… – …, 2009 – 20.210-193-52.unknown.qala.com. … … We constructed a WFST-based DM using a human-to-human dialog corpus for hotel reservation, which is annotated with Interchange Format (IF) [3]. The IF is an interlingua for machine translation. … We also constructed a fully-WFST-based dialog system … Cited by 8 Related articles All 2 versions Cite Save
Constraint grammar in dialogue systems L Antonsen, S Huhmarniemi, T Trosterud – Proceedings of the 17th …, 2009 – murre.ut.ee Page 17. Constraint Grammar in Dialogue Systems Lene Antonsen University of Tromsø Norway lene. antonsen @ uit. … The feedback has to be tailored to what we know about the user’s interlingua–and we have made some rules for sets of typical unintended lemmas. … Cited by 4 Related articles All 13 versions Cite Save More
Dialogue Acts Annotation for NICT Kyoto Tour Dialogue Corpus to Construct Statistical Dialogue Systems. K Ohtake, T Misu, C Hori, H Kashioka, S Nakamura – LREC, 2010 – lrec-conf.org … statistical dialogue systems Kiyonori Ohtake, Teruhisa Misu, Chiori Hori, Hideki Kashioka, Satoshi Nakamura … In addition, we mention the usage of our corpus for the spoken dialogue system that is being developed. 1. Introduction … Cited by 3 Related articles All 3 versions Cite Save More
Weighted finite state transducer based statistical dialog management C Hori, K Ohtake, T Misu, H Kashioka… – … , 2009. ASRU 2009. …, 2009 – ieeexplore.ieee.org … We have constructed a Kyoto tour guide dialog system using a handcrafted scenario WFST [3]. However, it was very hard to construct the scenario WFST comprising of 59 states and 146 transitions by hand. … The IF is an interlingua for machine translation. … Cited by 8 Related articles Cite Save
Verb processing in spoken commands for household security and appliances I Malagardi, C Alexandris – … in Human-Computer Interaction. Intelligent and …, 2009 – Springer … Levin, L., Gates, D., Wallace, D., Peterson, K., Lavie, A., Pianesi, F., Pianta, E., Cattoni, R., Mana, N.: Balancing Expressiveness and Simplicity in an Interlingua for Task based Dialogue. … Moeller, S.: Quality of Telephone-Based Spoken Dialogue Systems. … Cited by 4 Related articles All 3 versions Cite Save
Dialogue acts annotation to construct dialogue systems for consulting K Ohtake, T Misu, C Hori, H Kashioka… – … Dialogue Systems …, 2011 – Springer Chapter 10 DIALOGUE ACTS ANNOTATION TO CONSTRUCT DIALOGUE SYSTEMS FOR CONSULTING … tor Machines (SVMs). In addition, we mention the usage of our corpus for the spoken dialogue system that is being developed. Keywords: Corpus; Dialogue act tagging. … Cited by 1 Related articles All 2 versions Cite Save
Grammar development in GF A Ranta, K Angelov, B Bringert – Proceedings of the 12th Conference of …, 2009 – dl.acm.org … Since grammars are often parts of larger language-processing systems (such as translation tools or dialogue systems), their interoperability with … and parsing (Ljunglöf 2004), multilin- gual grammars can be used for translation, where the abstract syntax works as interlingua. … Cited by 2 Related articles All 11 versions Cite Save
Expansion of WFST-based dialog management for handling multiple ASR hypotheses N Kimura, C Hori, T Misu, K Ohtake, H Kawai… – … Dialogue Systems for …, 2010 – Springer … Although there are alternatives in choosing responses to the user, the scenario WFST enables the dialog system to determine which system action … a Japanese speaker as evaluation data [6]. They are annotated with Interchange Format (IF) which is an Interlingua for speech … Cited by 1 Related articles All 7 versions Cite Save
Varieties of question generation: introduction to this special issue P Piwek, KE Boyer – Dialogue & Discourse, 2012 – elanguage.net … is work specifically on clarification questions in Natural Language Processing (eg, Kievit et al., 2001; Purver, 2004) and also Stent?s (2001) work on language generation for dialogue systems. … Three approaches can be distinguished known as direct, transfer and interlingua MT. … Cited by 3 Related articles All 4 versions Cite Save
More Greek verbs and user friendliness in the speech recognition and the speech production module of dialog systems for the broad public C Alexandris, I Malagardi – Universal Access in Human-Computer …, 2011 – Springer … 954–961 (1997) (in Greek) 6. Levin, L., Gates, D., Lavie, A., Pianesi, F., Wallace, D., Watanabe, T., Woszczyna, M.: Evaluation of a Practical Interlingua for Task-Oriented Dialog. … Moeller, S.: Quality of Telephone-Based Spoken Dialog Systems. Springer, New York (2005) 11. … Related articles All 3 versions Cite Save
Examining the Effects of Rephrasing User Input on Two Mobile Spoken Language Systems N Tsourakis, A Lisowska, E Rayner, P Bouillon – 2010 – archive-ouverte.unige.ch … the users with some indication of how a speech translation or spoken dialogue system has interpreted their input. We have experimented with slightly different mechanisms in the two cases. For speech translation, we perform a “back-translation” from the interlingua; we apply … Related articles All 7 versions Cite Save
Language and Computers Markus Dickinson*, Chris Brew‡, and Detmar Meurers¶(* Indiana University,‡ Educational Testing Service, and¶ University of T?bingen) … M Wirén – Computational Linguistics, 2013 – MIT Press … After this ambitious background, one would expect some (even superficial) material on the anatomy of a dialogue system founded on these principles … In connection with the translation triangle, the possibility of an interlingua is discussed, the conclusion being that “[d]espite great … Related articles Cite Save
Controlling interaction in multilingual conversation C Alexandris – Human-Computer Interaction. Interaction Modalities …, 2013 – Springer … Journal of Language and Translation 11(2), 7–46 (2010) 2. Alexandris, C.: Speech Acts and Prosodic Modeling in Service-Oriented Dialog Systems. … Levin, L., Gates, D., Lavie, A., Pianesi, F., Wallace, D., Watanabe, T., Woszczyna, M.: Evaluation of a Practical Interlingua for Task … Related articles All 2 versions Cite Save
Standardization of the generation process in a multilingual environment C Gallardo, J Cardeñosa – unl.fi.upm.es … In dialogue systems it is hard to set formal common input features, as the generation “problem” is usually dealt with using ad hoc solutions that depend … They are conditioned by the type of system architecture (transfer, interlingua, etc.), the type of grammars used (declarative vs. … Related articles All 6 versions Cite Save More
Development & evaluation of multilingual multimodal dialogue systems on mobile devices N Tsourakis – 2013 – archive-ouverte.unige.ch Thesis Reference Development & evaluation of multilingual multimodal dialogue systems on mobile devices TSOURAKIS, Nikolaos … TSOURAKIS, Nikolaos. Development & evaluation of multilingual multimodal dialogue systems on mobile devices. Thèse de doctorat : Univ. … Related articles Cite Save
Natural-language facilities in information systems: asset or liability? GAM Kempen – gerardkempen.nl … The design of level 2 dialogue systems incorporates a system of new principles, the most important ones being the following: — the linguistic … full; — input sentences are not translated straight into the formal language of the information system but into a logical interlingua, often a … Related articles All 5 versions Cite Save More
Linguistic processing of implied information and connotative features in multilingual HCI applications C Alexandris, I Malagardi – Human-Computer Interaction. Interaction …, 2013 – Springer … 22 C. Alexandris and I. Malagardi 3. Alexandris, C.: Speech Acts and Prosodic Modeling in Service-Oriented Dialog Systems. … Levin, L., Gates, D., Lavie, A., Pianesi, F., Wallace, D., Watanabe, T., Woszczyna, M.: Evaluation of a Practical Interlingua for Task-Oriented Dialog. … Related articles All 2 versions Cite Save
Intelligent Tutoring System For Belarusian As A Foreign Language O Yeliseyeva, Y Kim – Artificial Intelligence Driven Solutions to Business …, 2012 – foibg.com … ITS for learning Belarusian as a foreign language, the linguistic support of the interface should include a possibility to use an interlingua, ie, the … In the majority of natural language dialogue systems the interaction is almost completely defined by the particular topic of the system. … Related articles All 6 versions Cite Save More
Dialogue act annotation for consulting dialogue corpus K Ohtake, T Misu, C Hori, H Kashioka… – Proceedings of the 3rd …, 2009 – dl.acm.org … Many studies have focused on developing spoken dialogue systems. … In this paper, we introduce our corpus, which is being de- veloped as part of a project to construct consulting dialogue systems with statistical methods, that helps the user in mak- ing a decision. … Related articles Cite Save
[BOOK] Spoken language understanding: Systems for extracting semantic information from speech G Tur, R De Mori – 2011 – books.google.com … of Handling Speech in QA Systems 6.3 A Evaluation Cam ai ns 6.4 Question-answering systems 6.5 Proiects Integrating Spoken Requests and Question Answering 6.6 Conclusions References Chapter 7: SLU in Commercial and Research Spoken Dialogue Systems 7.1 Why … Cited by 59 Related articles All 4 versions Cite Save
OntoMap: an ontology-based architecture to perform the semantic mapping between an interlingua and software components F Linhalis, RP de Mattos Fortes… – … and Information Systems, 2010 – Springer … OntoMap: an ontology-based architecture to perform the semantic mapping between an interlingua and software components … A way to facilitate the use of several languages in natural language systems is by using an interlingua. … Cited by 4 Related articles All 9 versions Cite Save
For a fistful of dollars: using crowd-sourcing to evaluate a spoken language CALL application E Rayner, I Frank, C Chua, N Tsourakis, P Bouillon – 2011 – archive-ouverte.unige.ch … Over the last couple of years, the use of crowd-sourcing for the collection of data for Spoken Dialogue Systems has be- come … work on Regulus, a platform for building systems based on grammar- based speech understanding [7] and MedSLT, an interlingua- based speech … Cited by 8 Related articles All 7 versions Cite Save
An open source Urdu resource grammar SM Virk, M Humayoun, A Ranta – Proceedings of the Eighth Workshop on …, 2010 – aclweb.org … Italian, Spanish, French, Catalan, Swedish, Norwegian, Danish, Finish, Russian, Bulgarian, German, Interlingua (an artificial … building domain specific application grammars including multilingual dialogue systems, controlled language translation, software localization etc. … Cited by 5 Related articles All 8 versions Cite Save More
A Textbook-based Serious Game for Practising Spoken Language C Baur, E Rayner, N Tsourakis – 2013 – archive-ouverte.unige.ch … Given that the interlingua grammar used to define the prompts has less structure than the L2, and maps many L2 sentences onto the same prompt, there are typically several possible help examples … A scalable architecture for web deployment of spoken dialogue systems. … Cited by 1 Related articles All 5 versions Cite Save
Tools for multilingual grammar-based translation on the web A Ranta, K Angelov, T Hallgren – Proceedings of the ACL 2010 System …, 2010 – dl.acm.org … expressed easily by using the transitive verb predication function of the RGL and switching the subject and object, div xy = pred (mkV2 “dela”) yx Thus, even though GF translation is interlingua-based, there … Dialogue System Localization with the GF Resource Grammar Library. … Cited by 7 Related articles All 14 versions Cite Save
A Pure Example Based approach for English to Hindi Sentence MT Systems RA Sinhal, MB Chandak, D Scerri, A Dingli, BM Sagar… – 2012 – ijclnlp.org … A. Direct Translation Model B. Transfer Model C. Interlingua A. Direct Translation Model Page 5. … Figure 3 shows the transfer model [17]. Fig. 3 Transfer model C. Interlingua Model Interlingua based models also take the source language text and construct a parse tree. … Related articles All 2 versions Cite Save More
Towards meaning-oriented language modeling G Wirsching, R Lorenz – … (CogInfoCom), 2013 IEEE 4th …, 2013 – ieeexplore.ieee.org … Our aim is to design artificial speech dialogue systems, where the information state of the system should change according to a verbal … In order to solve these problems, we invoke mathematics as interlingua to bridge the gap between finite natural language and potentially … Related articles Cite Save
Design of a hybrid high quality machine translation system K Eberle, J Geiß, M Ginestí-Rosell, B Babych… – Proceedings of the …, 2012 – dl.acm.org … are understandable by humans and can be exploited for a lot of applications outside of translation (dictionaries, text understanding, dialogue systems, etc … to language C, then we can also translate from language A to C by use of the intermediate language (or interlingua) B. That … Cited by 2 Related articles All 9 versions Cite Save
Language technologies in speech-enabled second language learning games: From reading to dialogue Y Xu – 2012 – dspace.mit.edu Page 1. Language Technologies in Speech-Enabled Second Language Learning Games: From Reading to Dialogue By Yushi Xu SM in Electrical Engineering and Computer Science (2008) ARCHIVES MASSACHUSETTS INfWE7i oF TECHNOLOGY UL 2012 7 P ES … Cited by 3 Related articles All 5 versions Cite Save
PGF: A Portable Run-Time Format for Type-Theoretical Grammars K Angelov, B Bringert, A Ranta – Journal of Logic, Language and …, 2010 – Springer Page 1. J Log Lang Inf (2010) 19:201–228 DOI 10.1007/s10849-009-9112-y PGF: A Portable Run-time Format for Type-theoretical Grammars Krasimir Angelov · Björn Bringert · Aarne Ranta Published online: 15 December 2009 © Springer Science+Business Media BV 2009 … Cited by 20 Related articles All 10 versions Cite Save
Prepositions in applications: A survey and introduction to the special issue T Baldwin, V Kordoni, A Villavicencio – Computational Linguistics, 2009 – MIT Press … strings onto semantic representations, or vice versa (eg, information extraction or machine translation using some form of interlingua). … Kelleher and Costello (2009) propose computational models of spatial preposition semantics for use in visually situated dialogue systems. … Cited by 27 Related articles All 16 versions Cite Save
GF: A Multilingual Grammar Formalism A Ranta – Language and Linguistics Compass, 2009 – Wiley Online Library … different languages. They are also a powerful tool for natural language engineering, used for applications ranging from a translator of mathematical exercises to a dialogue system usable for talking with devices in a car. As a … Cited by 7 Related articles All 2 versions Cite Save
MT: The Current Research Landscape R Kuhn, P Isabelle – 2009 – mt-archive.info … MT for dialogue • (Starlander & Estrella): MedSLT is speech dialogue system for multilingual doctor-patient communication, with back translation. Grammar-based MT using Interlingua, with help module that guides users towards covered domain. … All 2 versions Cite Save More
Multilingual Packages of Controlled Languages A Ranta – mt-archive.info … From syntactic point of view, we perform transfer, ie structure change. GF has compile-time transfer, and uses interlingua (semantic abstrac syntax) at run time. Page 62. … software functionality, in UML/OCL • dialogue system actions, in SISR • museum object descriptions, in OWL … All 4 versions Cite Save More
A Game on Pronunciation Feedback in Facebook N Tsourakis – 2012 – archive-ouverte.unige.ch … The system responds by showing a surface representation of the underlying interlingua for a target L2 sentence. … [7] M. Fuchs, N. Tsourakis, M. Rayner, “A Lighweight Scalable Architecture For Web Deployment of Multilingual Spoken Dialogue Systems,” Proceedings of LREC … Related articles All 3 versions Cite Save
Using GF in multimodal assistants for mathematics D Archambault, O Caprotti, A Ranta… – Digitization and E- …, 2012 – molto-project.eu … It takes the form of a GF[18] grammar and acts as an interlingua between a given natural language and the specific CAS language. … in GF was to some extent investigated in the TALK project (TALK, 2004-2006), in the task of generating system responses in dialogue systems. … Cited by 2 Related articles All 4 versions Cite Save More
Machine Translation via Deep Syntax O Bojar – ufal.mff.cuni.cz … Analytical (a-) Layer Tectogrammatical (t-) Layer Interlingua English Czech Thu Jan 28, 2010 … at t-layer. • Implemented applications: – MT, preprocessing for other MT systems (SVO?SOV in 12 lines of code), – dialogue system, corpus annotation, paraphrasing, . . . … All 5 versions Cite Save More
[BOOK] Grammatical framework: Programming with multilingual grammars A Ranta – 2011 – grammaticalframework.org … applications with one language at a time – natural language interfaces – spoken dialogue systems – language learning aids – software localization Page 10. … In general: any program, such as • answer a question • consult a database • dialogue system Page 41. Interoperability … Cited by 96 Related articles All 2 versions Cite Save More
FrameNet: A Knowledge Base for Natural Language Processing CF Baker – ACL 2014, 2014 – ling.uni-potsdam.de … The FrameNet website lists the intended uses for hundreds of users of the FrameNet data, including sentiment analy- sis, building dialog systems, improving machine … Another challenge comes as a result of the suc- cess of Frame Semantics as an interlingua (Boas, 2009). … Cite Save More
[BOOK] Machine translation and type theory A Ranta – 2012 – Springer … The abstract syntax model corresponds to interlingua. Just like in compilers, the interlingua is an abstract representation of meaning, and translation is performed by meaning- preserving mappings between the interlingua and the languages involved. … interlingua … Cited by 1 Related articles All 7 versions Cite Save
The GF resource grammar library A Ranta – Linguistic Issues in Language Technology, 2009 – elanguage.net … gian (bokmål), Polish, Romanian, Russian (Khegai, 2006a), Spanish, and Swedish, and the artificial language Interlingua (Union Mundial pro … projects in multilingual authoring and generation (Khegai et al., 2003, Burke and Johannisson, 2005), dialogue systems (Ljunglöf et al … Cited by 71 Related articles All 9 versions Cite Save
Toward Semantic Machine Translation J Andreas – 2012 – academiccommons.columbia.edu … based machine translation, particularly with regard to the hard problem of interlingua design. … who learn a Markov logic network in order to induce semantic forms [PD09]; Artzi et al.’s semantic parser bootstrapped from transcripts of interactions with a dialog system [AZ11]; … Related articles Cite Save
Language Technology Support for Latvian I Skadi?a, A Veisbergs, A Vasi?jevs… – The Latvian Language …, 2012 – Springer … Dialogue Recognition 5: Speech-based dialogue system One … aligned. ?e rule-based approach has been dominant in Latvia since the mid-90s when the experimental interlingua MT system LATRA was created at IMCS [40]. Re … All 2 versions Cite Save
Developing Deployable Spoken Language Translation Systems given Limited Resources M Eck, T Schultz – isl.anthropomatik.kit.edu Page 1. Developing Deployable Spoken Language Translation Systems given Limited Resources zur Erlangung des akademischen Grades eines Doktors der Ingenieurwissenschaften von der Fakultät für Informatik der Universität Fridericiana zu Karlsruhe (TH) genehmigte … Related articles Cite Save More
University of Dundee Technical Report The Argument Interchange Format: Consolidation & Extensions C Reed, S Wells, F Bex, K Budzynska, J Devereux… – 2010 – simonwells.org … general ab- stract ontology for argumentation. This ontology can then be used as an “interlingua”, which allows researchers from varying backgrounds to communicate their ideas about argumentation. That said, the AIF also … Related articles Cite Save More
EatTalk: Syntax and Rich Morphology in MT O Bojar – ufal.mff.cuni.cz … Analytical (a-) Layer Tectogrammatical (t-) Layer Interlingua English Czech Fri Sept 24, 2010 … at t-layer. • Implemented applications: – MT, preprocessing for other MT systems (SVO?SOV in 12 lines of code), – dialogue system, corpus annotation, paraphrasing, . . . … Related articles All 5 versions Cite Save More
Patent Translation within the MOLTO Project Cristina España-Bonet Ramona Enache Adam Slaski Aarne Ranta L Màrquez, M Gonzàlez – Frontiers of Multilingual Grammar …, 2013 – 130.241.16.4 … Up to now, GF has been applied in several small-to-medium size domains such as dialogue systems 2 or the translation of mathematical exercises 3 … Interlingua-based translation, GF The key concept of GF is the division of a grammar in an abstract syntax part and the concrete … Related articles All 3 versions Cite Save More
Semantic transfer in Verbmobil A Copestake – 2011 – scidok.sulb.uni-saarland.de … generation Source Language Target Language Interlingua Figure 1: Vauquois triangle … This is particularly true of spoken dialogue systems. A translation which was meaning preserving but verbose would fail to serve the communicative function of the utterance. … Cited by 15 Related articles All 4 versions Cite Save
A hierarchical unification of LIRICS and VerbNet semantic roles C Bonial, W Corvey, M Palmer… – … (ICSC), 2011 Fifth …, 2011 – ieeexplore.ieee.org … notably, semantic role labeling [2], [8], [9]; additionally, VN has been used for the automatic generation of representations of unseen verbs (here, for example, as dialog systems: [10], [11]). … 13] K. Kipper and M. Palmer, “Representation of actions as an interlingua,” in Proceedings … Cited by 11 Related articles All 5 versions Cite Save
Wizard of Oz Experimentation for Language Technology Applications: Challenges and Tools S Schlögl, G Doherty, S Luz – Interacting with Computers, 2014 – iwc.oxfordjournals.org … In addition interviewees, especially from the NLP domain, stressed the value of WOZ for collecting data (stated by eight interviewees): You generate data without having a dialogue system and you create from this small dataset, you create simulated environments, and in that … Related articles Cite Save
Exploring Speech Technologies for Language Learning R Delmonte – 2011 – intechopen.com … Since students usually develop some kind of interlingua between two opposite poles, non-native beginners and full native pronunciation, the use of two acoustic language models should be targeted to low levels of proficiency, where performance is heavily encumbered … Cited by 1 Related articles All 5 versions Cite Save More
A proposed framework for Indian Sign Language Recognition AK Sahoo, G sankar Mishra, P Ahmed – rspublication.com … 3 OBJECTIVES The objective of this research is to develop a system for automatic recognition of ISL gestures and translate them into English Language Sentences using Interlingua-based Architecture. … 7. Chen, YQ, et al, “CSLDS: Chinese Sign Language Dialog System”, Proc. … Related articles All 2 versions Cite Save
Contract No. FP7-ICT247914 Project full title MOLTO-Multilingual Online Translation Deliverable D2. 3 Grammar Tool Manual and Best Practices Distribution … A Ranta, J Camilleri, G Détrez, R Enache, T Hallgren… – molto-project.eu … an abstract syntax defining the meanings to be translated • a set of concrete syntaxes mapping between meanings and languages The abstract syntax works as an interlingua for translation. … But this was extended to spoken dialogue systems in the TALK project (Bringert et al. … Related articles Cite Save More
What Computers Need to Know About Verbs SW Brown, M Palmer – Semantic Computing, 2010 – books.google.com … Transfer-based and interlingua-based machine translation systems still rely heavily on rich bilingual or multilingual lexicons that not … provided the means to automatically generate representations for previously unknown verbs in a spoken language dialog system [32], contrib … Related articles All 3 versions Cite Save
Methodological Issues in Evaluating a Spoken CALL Game: Can Crowdsourcing Help Us Perform Controlled Experiments? E Rayner, N Tsourakis – 2013 – archive-ouverte.unige.ch … then trans- lating to an interlingua representation, and finally match- ing this interlingua representation against the interlingua representation of … [4] M. Fuchs, N. Tsourakis, and M. Rayner, “A scalable architecture for web deployment of spoken dialogue systems,” in Proceedings … Cited by 2 Related articles All 4 versions Cite Save
Review: Realization with CCG A Rudnick – 2010 – cs.indiana.edu … without worrying about finding all possible realizations [8], which is the practical case for a task like a dialog system or machine … Using the OpenCCG realizer for machine translation would require designing an appro- priate interlingua, such that HLDS propositions could be … Cited by 1 Related articles All 2 versions Cite Save More
Cross-Language Information Retrieval J Savoy – members.unine.ch … Intelligent matching between query & document terms ? Reduce the size of the inverted file (30% to 50%) ? The SMART system suggests 571 words (eg, “a”, “all”, “are”, “back”, “your”, “yourself”, “years”…) ? Fox [1990] suggests 488 terms ? The DIALOG system suggests 9 … Related articles Cite Save More
Managing multilinguality in organizations J Cardeñosa, C Gallardo – Learning Organization, The, 2013 – emeraldinsight.com … These are knowledge delivery systems ranging from user dialogue systems to web portals. … in the machine translation field, being lexical conceptual structures (Dorr, 1994) or the universal networking language (Uchida, 2005) two paradigmatic examples of interlingua-based MT … Related articles All 3 versions Cite Save
Spoken Language Translation F Ehsani, R Frederking, M Rayner, P Bouillon – Speech Technology, 2010 – Springer … This system is an example of an interlingua-based MT, an approach that builds a language-independent meaning representation of the input which is then used to generate an output sentence [ 9 ]. However, this approach is limiting in several ways. … Related articles All 6 versions Cite Save
Data-driven computational linguistics at FaMAF-UNC, Argentina G Infante-Lopez – Proceedings of the NAACL HLT 2010 Young …, 2010 – dl.acm.org … Luciana Benotti, investigates the addition of pragmatic abilities into dialogue systems. … We have also been working on connecting pred- icates in FrameNet and SenSem, using WordNet synsets as an interlingua (Alonso Alemany et al., SEPLN). … Related articles All 8 versions Cite Save
Annex I-“Description of Work” UPC Spain – molto-project.eu … Thus an interlingua for mathematical exercises (Caprotti 2006) is different from one for commands for operating an MP3 player (Perera … projects start with semantic modelling work to build meaning representations from scratch, most notably ones for dialogue systems (Ranta and … Related articles All 2 versions Cite Save More
Prosodic tools for language learning R Delmonte – International Journal of Speech Technology, 2009 – Springer Page 1. Int J Speech Technol (2009) 12: 161–184 DOI 10.1007/s10772-010-9065- 1 Prosodic tools for language learning Rodolfo Delmonte Received: 7 November 2009 / Accepted: 20 January 2010 / Published online: 3 March … Cited by 4 Related articles All 9 versions Cite Save
Speech-to-speech translation to support medical interviews JASG Rodrigues – 2013 – repositorio.ul.pt … syntax, lexical selection, semantic analysis and generation. Interlingua was one of these approaches, a theoretically ”pure” one. The representa- tion used is an abstract representation of the meaning of the source text, capturing all and … Related articles Cite Save
Efficient development of grammars for multilingual rule-based applications ME Santaholma – 2010 – archive-ouverte.unige.ch Page 1. Thesis Reference Efficient development of grammars for multilingual rule-based applications SANTAHOLMA, Marianne Elina Abstract Les applications de traitement automatique des langues (TALN) fondées sur des … Cited by 1 Related articles All 2 versions Cite Save
Arabic WordNet … utilizes the Suggested Upper Merged Ontology as an interlingua to link Arabic WordNet to previously developed wordnets. Musa Alkhalifa, et al 2004
Universal Access in Human-Computer Interaction C Stephanidis – Springer … Page 14. Table of Contents – Part IV Part I: Speech, Communication and Dialogue Greek Verbs and User Friendliness in the Speech Recognition and the Speech Production Module of Dialog Systems for the Broad Public ….. 3 Christina Alexandris and Ioanna Malagardi … Related articles All 2 versions Cite Save
Project ref. no. IST-2000-25426 Project acronym VICO Project full title Virtual Intelligent Co-Driver NO Bernsen, A Berton, M Charfuelán, L Dybkjær – nislab.dk Page 1. 1 Project ref. no. IST-2000-25426 Project acronym VICO Project full title Virtual Intelligent Co-Driver Security (distribution level) Project internal Contractual date of delivery June 2002 (M 15) Actual date of delivery 8.11.2002 … Related articles All 4 versions Cite Save More
Evolutionary Algorithms in Natural Language Processing L Bungum, B Gambäck – Norwegian Artificial Intelligens Symposium ( …, 2010 – tapironline.no … Major application areas are spelling and grammar checking, machine translation, text summarization, ques- tion answering systems, and dialogue systems. … The maximum level of analysis is creating an interlingua, a constructed language encompassing all aspects of meaning … Cited by 1 Related articles All 3 versions Cite Save More
Semantic analysis C Goddard, AC Schalley – Handbook of Natural Language Processing, 2010 – nozdr.ru … but also for specifying the meanings of the text-meaning representations that serve as part of an interlingua for machine translation (Nickles et al. 2007). Application domains also include information extraction, question answering, human–computer dialog systems, and text … Cited by 7 Related articles All 4 versions Cite Save More
Natural Language Generation in the context of the Semantic Web N Bouayad-Agha, G Casamayor, L Wanner – Semantic Web, 2013 – IOS Press Page 1. UNCORRECTED PROOF Semantic Web 00 (20xx) 1–21 1 DOI 10.3233/SW-130125 IOS Press 1 52 2 53 3 54 4 55 5 56 6 57 7 58 8 59 9 60 10 61 11 62 12 63 13 64 14 65 15 66 16 67 17 68 18 69 19 70 20 71 21 72 22 73 23 74 24 75 25 76 26 77 27 78 28 79 29 80 30 … Cited by 1 Related articles All 3 versions Cite Save
Ontological reasoning for improving the treatment of emotions in text V Francisco, P Gervás, F Peinado – Knowledge and information systems, 2010 – Springer … emotional categories. Emotional concepts are used here as a form of interlingua that simplifies the semantic mapping [18]. 3.1 Dependency analysis ontology for the obtaining of words implied in the mark-up process We have … Cited by 9 Related articles All 9 versions Cite Save
Combining multiple parallel streams for improved speech processing JTR de Sousa Miranda – 2014 – l2f.inesc-id.pt … it enables downstream processing methods (machine translation, spoken document retrieval, dialog systems, etc.) to recover from ASR errors, if different information sources are available at that time. … At one end of the spectrum are interlingua-based approaches. … Related articles Cite Save More
Semantic Analysis CG Macro-Categories – Handbook of Natural Language …, 2012 – books.google.com … but also for specifying the meanings of the text-meaning representations that serve as part of an interlingua for machine translation (Nickles et al. 2007). Application domains also include information extraction, question answering, human–computer dialog systems, and text … Related articles Cite Save
Cross-language information retrieval JY Nie – Synthesis Lectures on Human Language …, 2010 – morganclaypool.com … Semantic Role Labeling Martha Palmer, Daniel Gildea, Nianwen Xue 2010 Spoken Dialogue Systems Kristiina Jokinen, Michael McTear 2010 … Document Translation ….. 19 1.4.2 Using Pivot Language and Interlingua ….. … Cited by 43 Related articles All 5 versions Cite Save
Gerald Penn DG Hays – Philosophy of Linguistics, 2012 – books.google.com … themselves interlingua-based would use very abstract representations of meaning and syntac- tic structure, early interlingua representations in … Dialogue systems research attempts to recognize plans and intentions in speech transcripts and to respond to them constructively and … Related articles All 2 versions Cite Save
Advances in fully-automatic and interactive phrase-based statistical machine translation D Ortiz – 2011 – dialnet.unirioja.es … Natural language processing provides both theory and implementations for a range of applications, including information retrieval, information extraction, question-answering, summarisation, machine translation, dialogue systems, etc. … Related articles All 3 versions Cite Save
The Multilingual Semantic Web (Dagstuhl Seminar 12362) P Buitelaar, KS Choi, P Cimiano, EH Hovy – Dagstuhl Reports, 2013 – drops.dagstuhl.de … Can we regard the LOD as an interlingua? … Ontologies could help dialogue systems triggering predictable actions in AAL smart homes, ie turning off the oven when not used or reminding a person to make a phone call. 6. How can standardization (eg by the W3C) contribute? … Cited by 5 Related articles All 4 versions Cite Save
Implementing an open source amharic resource grammar in GF M Kassa Gobena – 2011 – publications.lib.chalmers.se … of such a design is that the abstract syntax can have several concrete linearizations allowing it to work like an interlingua between the … there are also a good number of applications that use GF which include the verification tool KeY 1 , the dialogue system research project TALK … Related articles Cite Save More
[BOOK] Cognition and pragmatics D Sandra, JO Östman, J Verschueren – 2009 – books.google.com … formalisms and frames 24 4.4 Rule-based formalisms 26 5. Linguistic symbol manipulation in semantics and pragmatics 27 5.1 Semantics 28 5.2 Knowledge and intentions 29 5.3 Utterances in context 30 5.4 Modeling the user 31 5.4.1 User modeling and dialog systems 31 5.4 … Related articles All 2 versions Cite Save
Towards a speaker-independent, large-vocabulary continuous speech recognition system for Romanian C Horia – speed.pub.ro … Spoken dialogue systems are apparently the most natural communication systems between humans and machines because speech is in fact the most natural communication method used by humans to exchange information. … Related articles All 2 versions Cite Save More
Human Translation Evaluation and its Coverage by Automatic Scores M Vela, AK Schumann, A Wurm – Automatic and Manual Metrics for … – mte2014.github.io Page 25. 19 Full Papers Page 26. 20 Human Translation Evaluation and its Coverage by Automatic Scores Mihaela Vela, Anne-Kathrin Schumann, Andrea Wurm Department of Applied Linguistics, Translation and Interpreting … Related articles All 2 versions Cite Save More
On the effective deployment of current machine translation technology J González Rubio – 2014 – riunet.upv.es … The goal of NLP is to accomplish human-like language processing for a broad range of tasks or ap- plications, for instance information retrieval, information extraction, question answering, summarization, machine translation, dialog systems, etc. … Related articles Cite Save
GF Japanese Resource Grammar E Zimina – 2012 – ling.gu.se … Arabic (partial), Bulgarian, Catalan, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Hindi (fragments), Interlingua, Italian, Latin … processing tasks, such as translation, multilingual generation, software localization, natural language interfaces, and spoken dialogue systems. … Related articles All 2 versions Cite Save More
Semantic role labeling M Palmer, D Gildea, N Xue – Synthesis Lectures on Human …, 2010 – morganclaypool.com … Semantic Role Labeling Martha Palmer, Daniel Gildea, and Nianwen Xue 2010 Spoken Dialogue Systems Kristiina Jokinen and Michael McTear 2010 Introduction to Chinese Natural Language Processing Kam-Fai Wong, Wenji Li, Ruifeng Xu, and Zheng-sheng Zhang 2009 … Cited by 62 Related articles All 8 versions Cite Save
[BOOK] Semi-compositional noun+ verb constructions: Theoretical questions and computational linguistic analyses V Vincze – 2013 – doktori.bibl.u-szeged.hu … 227 12.4.1 Directtranslation . . . . . 228 12.4.2 Transfer-basedtranslation . . . . . 228 12.4.3 Interlingua . . . . . 231 12.4.4 Statisticalmachinetranslation . . . . . 232 12.5 Summaryofresults . . . . . … Cited by 2 Related articles All 2 versions Cite Save More
Computational Linguistics Resources for Indo-Iranian Languages SM Virk – 2013 – 2012www.cle.org.pk Page 1. Thesis for the degree of Doctor of Philosophy Computational Linguistics Resources for Indo-Iranian Languages Shafqat Mumtaz Virk Department of Computer Science and Engineering Chalmers University of Technology … Related articles All 3 versions Cite Save More
The limits of machine translation MW Madsen – Center for Language Technology, Univ. of …, 2009 – vantage-siam.com Page 1. The Limits of Machine Translation Mathias Winther Madsen Thesis submitted for the degree of Master in Information Technology and Cognition Department of Scandinavian Studies and Linguistics, Faculty of Humanities, University of Copenhagen … Cited by 10 Related articles All 3 versions Cite Save More